viernes, 22 de mayo de 2015

Espacio, tiempo, lenguaje, estilo y relación con otras obras de la obra "Lituma en los Andes".

Espacio y tiempo:

Espacio


- Real

- Geográfico → Cordillera de los Andes, concretamente en Perú.






  • Naccos (dónde se encuentran Lituma y Tomás).
  • Localidad Andamarca.
  • Bosques de Queñua.
  • Cusco.
  • La choza: donde Lituma y Tomás residen y mantienen diálogos.
  • Mina de Plata de la Esperanza.
Tiempo:


  • La obra se centra en la década de los 1980.
  • En algunos casos, es lineal, pero en otros se torna cíclico o el relato es atemporal
  • Se invita al lector a reelaborar la historia. 

Lenguaje y estilo:

Técnicas:
  • Se rompe la línea argumental del relato (rompecabezas temporal) 
  • Combinación de las personas narrativas 
  • Estilo indirecto libre. 
  • Monólogo interior. 
  • Se cambia la forma de contar la historia. 
  • Alterna la descripción del narrador omnisciente con el estilo indirecto libre.
Cita textual del autor: Las técnicas que empleo tienen por objeto poner en movimiento, vitalizar, animar esas historias que cuento y que a mí me gustaría que se leyeran como una novela de Dumas o como se ve un buen «western».

Utiliza cuatro procedimientos estructurales básicos:

- La "simultaneidad rítmica" o los "vasos comunicantes":


  • Técnica que arranca de las novelas de caballerías
  • Ha llegado a ser muy corriente en la narración moderna. 
  • Consiste en asociar, dentro de una unidad narrativa, episodios que ocurren en tiempo o/y espacio diferentes
  • Función:  que las tensiones y emociones particulares a cada episodio pasen de uno a otro, iluminándose, esclareciéndose mutuamente.



- El "dato escondido":
  • Consiste en omitir datos significativos para el esclarecimiento de la historia.
  • Sirve para que el lector llene los blancos de la historia con hipótesis propias. 


- La "caja china" o la "muñeca rusa":
  • Una historia principal genera otras historias derivadas.
  • Esto aporta misterio, ambigüedad y complejidad


- Las "mudas" y el "salto cualitativo"
  • Alteración que experimentan los puntos de vista: espaciales, temporales o de nivel de realidad. 
  • Con las temporales se consigue una ilusión de totalidad cronológica, de autosuficiencia temporal para la historia. 


Lenguaje:
  • En alguna ocasión aparecen oraciones en diferentes idiomas como el francés. Ejemplo: - Oui, un peu mieux.
  • Alud constantemente al Quechua.
  • Se inventan palabras y lenguajes inexistentes.
  • Se rompe con la disposición tradicional de los diálogos.
  • Alterna el vocabulario culto con el popular e incluso, vulgar (puta madre)
  • Expresiones coloquiales como refranes.



Relación con otras obras:


Lituma en los Andes tiene relacion con un mito:


  • El autor revivifica en ella un mito griego, el de Ariadna Dioniso, en paralelo con el mito andino de los sacrificios humanos a los apus o fuerzas sobrenaturales de las montañas.


Cita textual del autor:

Me pasó una cosa muy curiosa, fascinante: estaba escribiendo la novela en la biblioteca de la Universidad de Princeton y vi que un alumno que trabajaba a mi lado leía un libro sobre los mitos griegos. Una nota decía que el de Dionisio no era tanto el mito sobre la embriaguez divina sino más bien un mito en torno a la violencia que surge en la vida y en la Historia cuando uno se entrega a la irracionalidad. Y me di cuenta de que eso era lo que estaba viviendo el Perú. Así surgió la idea de introducir en la novela el mito de Dionisio recreado en el ambiente andino, con personajes de la sierra peruana y dentro del contexto de la violencia terrorista. Descubrí que ciertos mitos tienen una verdad escondida que puede aplicarse miles de años después de donde nacieron.



  • También tiene relación con el mito de Ariadna y el laberinto.

Enlaces consultados:


http://es.wikipedia.org/wiki/Lituma_en_los_Andes
http://es.slideshare.net/danielitocalizaya/mario-vargas-llosa-exposicin-biografa-obra-literaria-estilo-narrativa
http://aureliotrigueros.blogspot.com.es/p/33.html


No hay comentarios:

Publicar un comentario